出処 : http://blog.naver.com/rokmc656/80001874368
インターネットを 通じて 自主 本を 購買する 国内の たいてい 加入者は 顧客たちが 楽に ショッピングを 割 数 あるように 団 一度の クリックで 購買申し込みが 可能に 作って おいた 背を 過ち 押して 巻いた.
紆余曲折 終りに 彼は アマゾンから 次と ような 電子メールを 受けた.
"貴下が 取り引き実績が ある アマゾンの 顧客という 事実を 確認しました.
新しい 注文機能を 一度も 使って見るの ない 粘度 確認しました.
注文は 取り消しされる のです. するが 本は もう 発送されたし,
アマゾンの 贈り物だから 思って 無想で 受けてください.
もし 彼 本が 必要なければ 有用に 使う 数 ある 人に 伝えて ください."
===================================================================
事実かは 分からないが..
顧客に 大韓 マインドが この程度なら ある 企業だったか 成功するの アンウリオ..
児~~
アマゾンで 本を 事故 たい 心が 入ることは なぜだろう?
'translation' 카테고리의 다른 글
勇敢な犬 (0) | 2008.01.18 |
---|---|
四柱と反対になった運命 (0) | 2008.01.13 |
未来社会を動かす使用者トレンド17種類 (0) | 2008.01.12 |
5$ もので 暮すのか 巻きましょう. (0) | 2008.01.10 |
成功が すなわち 目標で 残りは だ 主席だ (0) | 2008.01.07 |